Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all aspects of a problem" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the various elements or dimensions that make up a particular issue or challenge.
Example: "To find a solution, we must consider all aspects of the problem, including the financial, social, and environmental impacts."
Alternatives: "every facet of a problem" or "all dimensions of an issue".
Similar(60)
Many are based in the field and it can be difficult to get across all aspects of a multifaceted problem using faxed data or written correspondence alone.
Of course, in most cases, not all relevant aspects of a problem have been observed.
Better information will also help ensure that people in general, and policymakers in particular, see all aspects of the problem – a key to mobilizing political support for adequate anti-trafficking legislation and enforcement.
It is very important to study all aspects of the problem, permitting the development of strategies associated with a higher long term survival after cancer surgery.
The bug is so serious it has its own website Heartbleed.com which outlines all aspects of the problem.
Without the use of a formal decision support method, it is generally impossible to simultaneously consider all aspects of such a decision problem, making it likely that too much emphasis is put on a single outcome of the translational research process.
Different proofs bring out different aspects of a problem".
Diverse teams agree less readily, avoiding "groupthink" and examining more aspects of a problem.
Complex simulators target more complex issues that integrate several aspects of a problem [ 3].
Simple simulators, often called part-task simulators, teach simple algorithms or procedures, involving only a few aspects of a problem.
Framing theory states that the emphasis some aspects of a problem naturally occurs at the expense of others[ 11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com