Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all are entitled" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing rights, privileges, or access that apply to a group of people.
Example: "In this organization, all are entitled to equal opportunities for advancement."
Alternatives: "everyone has the right" or "all individuals are granted".
Exact(14)
Elites hate "entitlements" -- those things we all are entitled to as are citizens in a We-the-People democracy.
That demands time, compassion and financial support to which all are entitled, and listening by our political leaders.
Reducing the legal protections that all are entitled to is a blow to that dream, and a victory for the terrorists.
Lawyers for many of the state's 194 civilly committed sex offenders say that most, if not all, are entitled to new hearings on the basis of last week's Supreme Court decision.
For schoolteachers, it is passing on the wisdom of the tribe to the young; for lawyers, insuring that justice and representation are widely available; for doctors, that all are entitled to health care.
Jon Colman, the chief operating officer at the National Down Syndrome Society (NDSS), notes that although many of them are born susceptible to heart problems, hearing loss and respiratory problems as well as mental retardation, most contribute to their families and communities and all are entitled to lead productive, independent lives.
Similar(46)
We should all be entitled to our perceptions and our attractions.
If I had a family, they would all be entitled to the discounts for that price.
The law, he said, made no religious distinction: all were entitled to equal protection.
We need a national pledge to say these are all the issues that all students are entitled to learn about.
Since early 2000s all Finnish citizens are entitled to dental care sub vented by the state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com