Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
All are distinguished by Meyer's signature combination of nouvelle American cuisine, bright, airy interiors and perky, knowledgeable staff.
All are distinguished from the first-generation antipsychotics by a lower propensity for causing EPS.
Similar(58)
Again, the three replicates of the 0.5% standard could all be distinguished from ten wild-type replicates in all assays, and no false amplification in wild-type reactions was observed (Additional file 1: Figure S1).
Moreover, ETP-ALLs are distinguished by high expression of oncogenic transcription factors, including genes involved in the pathogenesis of T-ALL like LMO1, LYL1 and ERG.
From the campaign stump to his remarks at the Republican Convention in Cleveland and his Inaugural Address, his big speeches have all been distinguished by their alarmism, fearmongering, and negativity.
Kai's industrial process, after all, was distinguished by its emphasis on hand-finishing a process we hand-finishing aed during a tour, where we saw most of the factory's workforce bent over grinding wheels.
Kai's industrial process, after all, was distinguished by its emphasis on hand-finishing — a process we had just witnessed during a tour, where we saw most of the factory's workforce bent over grinding wheels.
In India, where all the crafts are distinguished by variety, skill, and a strong component of strictly Indian tradition, the folk distinction is not always clear-cut.
All the subtypes are distinguished on the basis of variations in two proteins found on the surface of the viral particle hemagglutinin (H) and neuraminidase (N).
All these proteins are distinguished by a long C-terminal extremity and by the fact that they cannot self-form into filaments.
However, all salt lakes are distinguished from all freshwater bodies by differences in ionic composition and, obviously, much higher salinities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com