Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all appropriate action" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is referring to taking necessary or suitable measures in response to a situation.
Example: "The company will take all appropriate action to ensure compliance with the new regulations."
Alternatives: "any necessary measures" or "suitable actions".
Exact(16)
We will support the police and Rothamsted in ensuring all appropriate action is now taken".
"If further issues are found we will, of course, take all appropriate action to ensure safe conditions for residents".
"We will provide every possible assistance to enable swift publication, and make sure the BBC takes all appropriate action to address the report's conclusions," she said.
"Failure to follow N.I.H. standards" on conflict of interest, Mr. Burklow continued, "is very serious, and N.I.H. will take all appropriate action to ensure compliance".
"We remain committed to taking all appropriate action within our jurisdiction regarding allegations of mistreatment of Iraqi prisoners," Mark Corallo, a Justice Department spokesman, said in a statement.
Referring to the Getty inquiry, Lazarus Kolonas, Greece's chief custodian of antiquities, said, "We are determined to take all appropriate action against all those proven to be involved in this case, as well as others".
Similar(40)
We will take all appropriate actions".
We are taking all appropriate actions under the circumstances".
"All appropriate actions have been taken by our staff to protect the public and the patient,"it said.
Even though the risk to human health is minimal, based on current evidence, we will take all appropriate actions out of an abundance of caution.
"We will take all appropriate actions based on the results of the investigation to ensure that the integrity and values of the SeaWorld organization are upheld," he said.
More suggestions(12)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com