Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all ambitions" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to every goal or aspiration someone may have, often in a broad or inclusive context.
Example: "She pursued all ambitions with unwavering determination, never allowing obstacles to deter her."
Alternatives: "every aspiration" or "all goals".
Exact(7)
And I think that's a Faustian tale that we all go through in this time where apparently all ambitions never rise above reality TV.
In a recent interview, Makoto Kuroda, a senior official of the Japanese Ministry of International Trade and Industry, reiterated his Government's assertion that Japan has abandoned all ambitions to become an independent power in commercial jets.
It has also decided to abandon all ambitions in the US, where it had hoped to build its Fresh & Easy chain into a business the same size as its huge UK operation.
Her ambitions and her insistence on pursuing them were considered inappropriate and unhealthy; after her psychotic break she was literally told that this insistence had created her 'split mind' and that the path to a cure lay in giving up all ambitions that didn't conform to the paternalistic ideal".
In the famous Martin Guerre case, in 16th-century France, the strength of the claims of the rival "husbands" seemed at one point to depend on which man knew which drawer Mme Guerre kept her white stockings in.Ms Burton makes a convincing case that impostors are people who want to escape and who wish to preserve the horizons of childhood, in which all ambitions are possible.
BETTER REESE All ambitions are lawful except those which climb upward on the miseries or credulities of mankind.
Similar(53)
All these ambitions are magnificent.
All the ambitions and a lone enormous ringtone.
There's no state in the world that can facilitate all the ambitions of its underclass.
Although, I hope it fulfills all those ambitions, as well.
Its greatest gift, all ambition exhausted, was beauty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com