Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all always" is not correct and usable in written English.
It appears to be a redundancy, as "all" and "always" convey similar meanings of totality and constancy.
Example: "All always strive for excellence" would be better phrased as "Always strive for excellence."
Alternatives: "always" or "entirely".
Exact(56)
We must all, always, believe and welcome change".
The only exception to this design was t(4 11)+ ALL, always eligible for allo-SCT.
Always elect a leader, be effective, don't waste ammo, and above all always take part.
Love from all, always.
We are all, always, enough".
Not all always get done.
Ridicule, after all, always has a price.
Similar(4)
"We were always all together.
"Everything was always all right.
All these trains, always on time.
But not always all the best players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com