Sentence examples for all altogether from inspiring English sources

The phrase "all altogether" is not correct in standard written English.
The correct expression is "altogether," which means completely or entirely.
Example: "The project was a failure altogether, and we need to rethink our strategy."
Alternatives: "completely" or "entirely."

Exact(4)

Put them all altogether and you've got Max Martin.

No motor-cars (to speak of), no gigantic posters hitting you in the eye, hardly any colour, and no excitement at all altogether, very poor fun.

In theory, a fiber with an essentially hollow core could speed light through a vacuum, surrounded by glass and protected from distortion all altogether.

Thus, 59% of patients from Vietnam, 54% of patients from Thailand and all (altogether n = 17) patients with DR-TB from Armenia, Azerbaijan, Bhutan, Cambodia, China, Kazakhstan, Korea, North Korea and Uzbekistan had strains of Beijing genotype.

Similar(56)

A further exploration of such spaces found that Canada's Shambhala festival has an all-women space within their Harm Reduction Zone, while other festivals like Fabulosa and (now-defunct ) Michigan Womyns Music Festival were altogether all-women events.

The quartet, however, is avoiding the quartet literature altogether: its all-Brahms program features Sonatas for violin and piano (Op. 78) and cello and piano (Op. 99), and concludes with the F minor Piano Quintet.

Altogether, the all-male top ten actors earned almost triple the combined earnings of the top ten women".Ponder that, ladies!" she said.

After all, why should an altogether different individual dictate how the current self is to be treated?

You don't have to curb your procrastination habit altogether -- those all-nighters are quintessentially "college".

Nonetheless, all isn't altogether perfect.

Or -- it being New York, after all -- avoid them altogether.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: