Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"all aligned with" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to show that two or more things are in agreement or share a common goal. For example, "We are all aligned with the goal of making this company successful."
Exact(11)
"Why are the promoters, television all aligned with the government in this case?" Krovatin asked.
"I think he had in his head that we were raging campaigners, but we were a group of people who were mostly retired and all aligned with charities.
There the furious refuseniks most, though not all, aligned with the Muslim Brotherhood, the Islamist organisation of which Mr Morsi is a leader remained throughout the holy month of Ramadan, which ended on August 7th.
And not at all aligned with the truth.
You want an online travel agent who can understand your needs and preferences, and find you not only the right hotel but really interesting restaurants, boutiques and shows all aligned with your taste.
I wasn't mentally present and my current path wasn't at all aligned with the life I always told myself I wanted.
Similar(49)
The columns and rows should all be evenly aligned, with even spacing between each one.
All hits aligned with at least 95% of the miRNA sequence, resulting in alignment lengths of 19-24 nt.
The attempt to seize control never would have gotten off the ground without the fervent support of Venezuela's five private television stations, all politically aligned with oil interests that had hounded Mr. Chávez from the moment he took office.
Though they're barred from expressing it publicly, VA doctors are by no means all ideologically aligned with the restrictions dictated by federal law.
Opsin sequences were in all cases aligned with clustalW and regions outside of the 7 transmembrane domains as well as gaps were excluded.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com