Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
FoV utilization (FVU): the expected ratio of area of an event covered by all actuated camera sensors to the total area of FoVs of all actuated camera sensors.
Similar(59)
All four were conductive; however, not all scaffolds actuated when electrically stimulated.
"But there are other applications of these kinds of platforms which need a simplified version where not all the articulations are actuated but only a subset.
The EV is a custom-made all-metal construction that is actuated by compressed air.
This nanopositioner is actuated by piezoelectric actuators.
He argues thus: "It is universally allowed that matter, in all its operations, is actuated by a necessary force, and that every natural effect is so precisely determined by the energy of its cause, that no other effect, in such particular circumstances, could possibly have resulted from it" (ECHU 54).
The stabilizing and destabilizing effects of rate feedback control on all modes of a strain actuated beam are demonstrated here to support earlier theoretical findings by Balakrishnan [1] (1999Journal of Computational and Applied Mathematics18).
To further improve the hand's dexterity, the HITAPH IV [5] is developed with five active DOFs (that is, all five fingers are individually actuated).
The design, fabrication and test results of an all-optical cross-connect, which uses electrostatically actuated micromechanical digital mirrors to steer optical signals in a network of planar waveguides, are presented.
d Since the microrobots were actuated at different speeds, they all arrive at their caging positions at the same time, despite the differences in the length of the actuation paths.
For, without it, such is the competitive nature of humanity, that once more than subsistence has been achieved, people are actuated by vanity and ambition, and there is a war of all against all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com