Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all a modicum" is not correct in standard written English.
It seems to be a misphrasing; the correct expression is "a modicum of."
Example: "He has a modicum of talent, which is enough to get him started in the industry."
Alternatives: "a small amount of" or "a little bit of."
Exact(1)
Once it has begun to create a workable financial system, a tax base, a set of laws that people respect and obey, above all a modicum of honesty in public and private dealing, western interest will revive.
Similar(59)
They had all had a modicum of success in the indie-pop world but never broke into the ranks of the big-earning acts.
All he needs is a modicum of luck, a putting stroke that will last him through the long week and a bucketload of self-belief.
And Tom, hating to forgo all family life and a modicum of leisure, learns the usefulness of expedience and hypocrisy on the job in the corporate culture.
Facebooks algorithm's have thus far been largely tuned by what you're liking/sharing/commenting on — actions that all require at least a modicum of conscious effort.
Despite the sterling success of U.S. strategic nuclear policy all these decades, in which no further nuclear detonations have transpired, and clear evidence of the safety of domestic civil nuclear plants, the opposite lesson is now being taken by vows of ending all nuclear weapons, without a modicum of national debate.
It is a better place when we all treat each other with a modicum of civility, and modicum of compassion.
All of it leavened with a modicum of liberal good intentions not very aggressively pursued.
We had three rotations of students who listened to our presentations, all with interesting questions, and a modicum of blank stares.
In fact, all one actually needs is a modicum of desire, a speck of pluck and a few exceptionally well-documented connections.
From this she must pay her rent, tuition and all the things that provide a modicum of comfort in a third-world country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com