Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alive texts" is correct and usable in written English.
It can be used to describe texts that are dynamic, engaging, or interactive, often in the context of literature, digital media, or educational materials.
Example: "The author's use of vivid imagery and relatable characters makes her novels feel like alive texts that resonate with readers."
Alternatives: "dynamic texts" or "interactive texts".
Exact(1)
In sum, people are alive, texts are dead, but a text gives the illusion of life, but something is inevitably lost in the process - deconstruction attempts to fill in this gap by making it clear how the text comes to life through the reader's interpretation and through the manipulations of the author.
Similar(58)
As we emerged from the park, our cellphones came alive with texts, e-mails and voice messages.
In his final moments alive, Lloyd texted his sister to alert her.
Ms. O'Garden assembled "All Creation Is Sacred and Alive," with text by Jane Roberts, handwritten on deerskin panels supported by bamboo dowels; and "A Change of Residence," with pages tied together so the book can be hung like a mobile or folded into a portfolio.
"Keep hope alive," he texted back.
Be sure to keep the spark alive by texting him sexy little nothings like, "We need to check the kids for lice" and "please buy tampons".
We must prowl soft-footed through this text, alive for every board's moan and plaint.
Lari's adaptation adds a stunning but simple visual beauty to the story, literally bringing the text alive.
Make including a GIF as easy as typing a short phrase and the possibilities seem almost magical; you can make your text alive without even trying.
Nothing substantial really happens and not in a conceptually compelling kind of way, like Gaddis or DeLillo or Delany, or in a way that nonetheless brings the text alive with nuanced language, like Gass or Stein or Morrison.
Nothing substantial really happens and not in a conceptually compelling kind of way, like Gaddis or DeLillo or Delany, or in a way that nonetheless brings the text alive with nuanced language, like Gass or Stein or Morrison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com