Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alive message" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where you want to convey that a message is dynamic or currently relevant, but it is not commonly recognized.
Example: "The alive message from the team emphasized the importance of adapting to changes quickly."
Alternatives: "dynamic message" or "current message".
Exact(7)
# It waits for receiving an "ALIVE" message from the client.
With his "Wanted: Dead or Alive" message, today's President Bush showed he has his priorities straight.
Whether I want to send my dad a quick "hey, everything's good and I'm alive" message without being charged 50p, or make my friends jealous by sending them a picture of a cronut, I can send a picture in seconds.
The MU realizes startup synchronization by waiting until all nodes have sent at least one alive message.
The first approach waits for KEEP ALIVE messages, but it identifies a failure after a period of time waiting without any KEEP ALIVE message.
Each neighbor receives the heartbeat message responds with an alive message and resets the timeout counter of the neighbor that sent it.
Similar(53)
The heartbeat messages used in SHAM are the same as alive messages that are communicated to detect node's failure in other systems, i.e., PASTRY [15].
Then an experiment run starts at the sign-on phase where the CISes and CTNs boot and start to send periodically alive messages to the MU.
To allow for general insights, the power consumption is modeled as a function of the number of keep alive messages transmitted per frame, η k _alive, and the alarm transmission rate, ηalarm, defined as the average number of alarm messages per frame.
When failed slaves are detected by probing alive messages, the master checks for each failed slave if (B) is not empty, obtains the task assigned to the failed slave, transfers the task to a new backup slave, and updates (A), (B) and (F).
The keep-alive message tells the gateway that the node is active.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com