Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alimony check" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a payment made by one spouse to another after a divorce, typically for financial support.
Example: "After the divorce was finalized, she eagerly awaited her first alimony check to help cover her living expenses."
Alternatives: "spousal support payment" or "divorce settlement payment".
Exact(8)
Signs of an alimony check that never came.
Albert returns from walking the dog and, still in the tub, Violet asks him for her alimony, check.
She telephoned her brother and he lent her sons money - she told him her alimony check had not come.
She often regretted that she had divorced her husband, yet, here she was, living in a hotel, a nice alimony check the first of every month.
Mr. Obama's grudging "You're likable enough, Hillary" made him look like "an ex-husband that was turning over the alimony check," in the formulation of Paul Begala, a Clinton backer.
Robin puts an alimony check for $10,000 in the mail on December 29th.
Similar(52)
It can even change the size of alimony checks.
For example, some couples could be better off single if getting married would increase their taxes or reduce alimony checks.
Mr. Spector later paid her divorce lawyers in nickels and stamped her alimony checks with an expletive.
By Carol Bly The New Yorker, September 24 , 1979P. 36 In Rachel River, Minnesota, Mary Graving, 33, a divorcee with two children, has a local radio program in order to suppliment irregular alimony checks and a small income from her toymaking business.
Under the agreement, announced in a joint statement by Buckingham Palace, representing Charles, and Anthony Julius, Diana's lawyer, the Princess will receive a big lump-sum payment instead of regular alimony checks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com