Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
His 1995 album Boulevard was a massive hit with British journalists and public alike, named album of the year in the dance music magazine Muzik and paving the way for the new generation of producers whose music would later be banded together as the French touch.
By that autumn, Ian had begun an affair with a Belgian Siouxsie Sioux look alike named Annik Honore, and, at the time of his suicide on May 18 1980, Ian and Deborah had been scuttling back and forth between divorce and reconciliation.
There are at least six public schools, elementary and high schools alike, named for Robert E. Lee in Virginia.
Similar(53)
In 1961, Barbie began dating Ken, a Rock Hudson look-alike named after Ruth Handler's son.
Eight years before, she married her childhood sweetheart, a Paul Newman look-alike named Jake (Mr. Lucas).
"There's a dog in the show right now, so that dog took up our dog housing," Mr. Shepsle said, referring to a Toto look-alike named Snickers.
Take, for example, this year's German entry, "Let's Get Happy," sung by an orange-haired Phyllis Diller look-alike named Lou.
With that last allegory complete, a Lenin look-alike named Peter Rugh sprang into the middle of the group and introduced Stein's running mate, Cheri Honkala, "the first formerly homeless woman running for Vice-President," who brought on Stein.
The owner of the Saxon, and Clinton's host, was a Roy Orbison look-alike named Douw Steyn, a businessman who made a fortune in rental cars, insurance, and other investments.
The statue -- titled "Forever Marilyn" -- was panned by critics and locals alike, and named among the nation's top 10 pieces of bad public art by VirtualTourist.com.
Reiderico (Jon Norman Schneider), a timid young man with an overbearing mother (Mia Katigbak), has a look-alike friend named Lucero (Alexis Camins) who lives in a well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com