Sentence examples for alike much from inspiring English sources

The phrase "alike much" is not correct and not usable in written English.
It seems to be an attempt to express similarity or agreement, but it does not follow standard English grammar or usage.
Example: "I don't think we are alike much in our opinions on this matter."
Alternatives: "similar in many ways" or "much alike".

Exact(2)

And I felt there was something shameful about it all, about such conspicuous neglect in a country overflowing with monuments to its stars — adopted and native-born alike much as there is something criminal about the fact that, back at home, his writing never won a major award.

God loves all his children alike, much more than any of us can comprehend, and expects us to follow".

Similar(58)

You ought to treat people who are alike pretty much alike.

In interview after interview, former critics and longtime supporters alike made much of his sincerity and humility.

Less jaded consideration suggests that serious and unserious readers alike have much to gain from the new technology.

Consumers and brands alike have much to look forward to.

Basic researchers and clinicians alike have much to gain from sharing their complementary expertise and resources, and from developing common values.

Thieves are very abundant, dagger and star alike (though much more of the latter).

If managers equivocate, they default on their obligations to employees and shareholders alike, eroding much-needed morale and commitment.

But the solutions of engineers are often much alike, because human brains are much alike.

We think so much alike".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: