Sentence examples for alike from from inspiring English sources

The phrase "alike from" is not correct and not usable in written English.
It is not a standard expression and does not convey a clear meaning in English.
Example: "The two paintings are alike from different perspectives." (This sentence is incorrect.)
Alternatives: "similar to" or "different from".

Exact(57)

People all look alike from a distance.

(The Sikh faith proscribes followers, men and women alike, from shaving or trimming their hair).

Especially since the candidates seemed pretty much alike from the beginning.

Vaccines have wiped smallpox, a disease once dreaded by rich and poor alike, from the face of the Earth.

Lord Bell aspires, one gathers, to a very similar role, protecting public and ancestors alike from Hilary Mantel.

The buoyant economic environment of the 1990s shifted the attention of investors and the public alike from traditional manufacturing industries into the world of new technology.

Empowerment, supposing the idea is taken seriously, may distract governments and the Bank alike from the simpler pro-growth tasks that they already appear to find impossibly difficult.

ASBURY PARK, N.J. — The storm spared no corner of this state: tidal surges washed through shore towns and cities alike from Cape May to the Hudson River.

Show more...

Similar(3)

Perhaps the seventy-four-year-old Larry David look-alike from Vermont had prepared this answer; perhaps he hadn't.

For those who knew him best as the squeaky-clean Blair-alike from Little Britain, that voice and that high-octane camp were a revelation.

Kelly Fehn, an Olson twin look-alike from New Orleans, was also shopping at the store recently during a visit to New York.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: