Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Internet learning promises to make intellectual life more sterile and abstract than it already is — and also, for teachers and for students alike, far more lonely.
There are countries in the world that look after the interests of young and old alike far more effectively than does the United States.
Amendment struggles captivate media and citizens alike far more than your typical legislative battle and help to signal to legislators, executives and the judiciary what We The People think our constitutional values should be.
Similar(53)
Organized baseball in that era, black and white alike, was far more unorganized than it is today.
As badges of honor, they show fellow travelers and stay-at-homes alike how far a bag — and presumably its owner — has traveled.
"In the E.U. and Poland alike, as far as the needs of the economy are concerned, there are still too few graduates in scientific and technical subjects," said a new report by Mr. Federowicz's research institute.
People live busy lives and outside a dedicated gallery environment the barrier to engagement needs to be low – app developers and commissioners alike are far too easily distracted by the shiny possibilities of mobile technology.
The gallery, our jobs and the service we are proud to provide to art lovers, casual observers and excited tourists alike, are far too important to be thrown into the gutter by a penny-pinching government and a mean-spirited employer.
Dense with mysterious references, the words on The Next Day and its follow-up alike have far more in common with the impenetrable mass of signifiers that made up Station to Station's title track than, say, the Dad-misses-you-write-soon message to his adult son of 2002's Everyone Says Hi.
"Mankind is everywhere the same," she writes to her daughter, then adds: "This observation might be carried yet further: all animals are stimulated by the same passions, and act very near alike, as far as we are capable of observing them".
This finding is particularly notable as researchers and practitioners alike so far predominantly focused on the advantages of organizational pride.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com