Exact(1)
Tony Grano of Controlled Force, a group that trains Marines, police and private security groups alike, explained to Fox Chicago what some of those preparations are likely entailing.
Similar(7)
He felt a disappointing season had taken its toll on players and supporters alike, explaining: "Mentally it has been very draining – in the stands as well.
Checkout is still a huge pain point for both consumers and merchants alike, explains Liautaud, as at least half of buyers abandon their carts during checkout.
Popular and academic sources alike explain sustainability in purely ecological terms: "the property of biological systems to remain diverse and productive indefinitely".
Popular and academic sources alike explain sustainability in purely ecological terms: "the property of biological systems to remain diverse and productive indefinitely". In other words, sustainability is synonymous with environmental conservation-- saving the planet". But sustainability has always meant muconservation-- saving
"I made the mistake of not devoting enough time to the last hour of the game," he writes in that same dissection of the game's pluses and minuses, and outlines the difficulties faced with selling a concept like this to publishers and players alike: "Explaining the concept of an original game with no real prior references is a major difficulty that must not be underestimated".
Motivational workshops on the importance of education, as well as the cooperation with Roma organisations were useful to pupils, parents and teachers alike, explains Lovorka Dragojlovic Jovic, a pedagogist at the Technical school, and the coordinator of the Drop-out Preventhen time atimee time.
"If you put ice cubes into a drink and they sink to the bottom, you'd end up with a warm drink, and that would be a social disaster," Dr. Martyn Poliakoff, chemistry professor and Einstein look-alike, explains in the video above, The University Of Nottingham's nod to this year's Geek Week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com