Sentence examples for alike do from inspiring English sources

The phrase "alike do" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incorrect combination of words that lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The two teams alike do their best to win the championship." (This example is incorrect due to the phrase.)
Alternatives: "similarly do" or "in the same way do".

Exact(44)

Friends and foes alike do say that Dutrow's horses consistently look among the best cared for at the racetrack.

Families, lone hikers and birdwatchers alike do not want to be worried about stray bullets – and nor do park rangers.

Democrats and Republicans alike do not think that their constituents are interested or intelligent enought to understand the situation.

This is a clear signal that the opinions of democracy activists and Moroccan voters alike do not count.

Because religious people and secular people alike do fantastic work on humanitarian issues — but they often don't work together because of mutual suspicions.

But Mr Goodhart concludes by asking what happens if, despite all of the above, currency and banks alike do in fact disappear.

Show more...

Similar(16)

Princetonians — town and gown alike did their part.

His men, fellow officers and subordinates alike, did not like him; many hated him.

Legislators and citizens alike did not know who the representatives of the people were.

Men, women and gifted children alike did whatever came into their heads, without editing or supervision.

The Christians had the advantage of cohesion and inner discipline that the dissipated majority, pagans and Epicureans alike, did not.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: