Sentence examples for alike changed from inspiring English sources

Exact(1)

Total number of pickups, both Uber and taxi alike, changed only by about 10,000, going from 39.37 million in 2014 compared to 39.36 million in 2015.

Similar(58)

The public is demanding that we – politicians and institutions alike change our priorities.

Unless all of these companies, domestic and international alike, change tack, their investments in expensive Chinese real estate may unravel.

But the Kuhn Rikon Corn Twister, a plastic corn look-alike, has changed my mind.

Each developed differently, and the crown could not impose its rights on all alike or change the existing social order.

I don't think it's a fantasy to believe that he would call on Democrats and Republicans alike to change it — most probably by adopting the National Popular Vote plan.

There was "Innocents Abroad" and "Roughing It," baggy and relentlessly facetious, and a couple of one-joke productions that are notable mostly for their titles, "A Connecticut Yankee in King Arthur's Court" and "The Prince and the Pauper," and whose sturdy high concepts — New England inventor time-travels to Camelot; rich and poor look-alikes change identities — can't save their stodgy execution.

Since "The Official Preppy Handbook" was first released in 1980, conservative style for young boaters and horseback riders alike hasn't changed much.

He later switched the line to "happy families are all alike" when he changed Anna Karenina from a Purdue point guard to a Russian aristocrat.

Obama's message and genealogy alike embody what has changed in the decades since.

It has left America's creditors and allies alike wondering what had changed in American politics that a significant part of the country's political elite was suddenly willing to risk the nation's reputation as the safest place for the rest of the world to invest.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: