Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
For liberal feminists, a primary task is achieving the principle of procedural equality articulated by Aristotle that like cases should be treated alike and different cases differently in proportion to their differences.
"We must treat like cases alike and different cases differently," it says.
HOW are Mr. Romney and Mr. Ryan alike and different?
Literature has long been fascinated by twins, whose uncanny appeal lies in the fact that they're simultaneously alike and different.
War stories, like Holocaust stories, are all both alike and different, and all improbable; each turns on moments of horror, serendipity, and unimaginable bravery.
I may not be able to speak more than a few words of Thai, or Japanese, or Cantonese, but I can distinguish among them when I hear them, and I know what makes them alike and different, which ones are inflected by gender, which ones are tonal and which have elaborate grammar based on the relative status of the speakers.
Similar(45)
A statistical analysis of last year's 50 most popular Netflix titles in more than 500 ZIP codes in New York City and the surrounding suburbs reveal which areas are alike -- and different -- in terms of cultural taste.
This manifestation of public opinion, which drew from many parts of the US (red states and blue states alike) and many different communities of interest, demonstrated that there is indeed growing interest in government action.
If the result sometimes feels like a sedate lecture, the global journey strongly enlivens the lesson; it's fascinating how alike and how different cities can be, and more fascinating to imagine what they may become.
She once said to me, 'We're very alike and totally different.
But experience is no substitute for knowing why you ran and what you want to do with the office.' " It would be hard to find two California political figures who are, at once, more alike and more different than Wilson and Brown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com