Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alignment was tested" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the evaluation or examination of alignment, such as in research, engineering, or data analysis.
Example: "In the study, the alignment was tested to ensure that all components functioned as intended."
Alternatives: "alignment was evaluated" or "alignment was assessed".
Exact(8)
In the following second experiment, visual fatigue caused by a difference in vertical alignment was tested.
Each alignment was tested for evidence of recombination using two approaches.
The alignment was tested to find the best model for construction of phylogeny.
The alignment was tested for phylogenetic information by likelihood-mapping analysis (29 ).
Each alignment was tested for evidence of recombination using the likelihood-based method implemented in the program (GARD [ 61]; ).
Although the difference was relatively small (6%), it was significant by the χ2 test (P <0.0001) when the merged alignment was tested.
Similar(52)
At last, the obtained alignment is tested by selecting a subset of points from RI b, roto-translating them through RM ̄, and verifying that at least a given percentage of points find a correspondence in RI a.
Evidence for recombination within each gene family alignment were tested for with the Pairwise Homoplasy Index (PHI) [44] and GARD [40] using nucleotide substitution models selected above and estimating substitution frequencies and a proportion of invariable sites from the data with 4 rate categories in a gamma distribution.
The best scored target-probe alignment is tested to predict a high hybridization signal.
New templates with favorable result of the BLAST alignment were tested.
Variable-size random subsamples of the full alignment were tested under the parsimony criteria using PAUP* v. 4.0b10 (the faststep option was used for all but the two smallest partitions due to time considerations).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com