Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alignment rules" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where guidelines or principles for aligning elements, ideas, or strategies are being discussed.
Example: "The alignment rules for our project ensure that all team members are on the same page regarding our objectives."
Alternatives: "guidelines for alignment" or "alignment principles".
Exact(10)
Nucleotide sequences were analysed and interpreted using Sequencher (Version 5.1, Gene Codes Corporation) and aligned relative to the rCRS [5] following phylogenetic alignment rules defined in [6].
Based on different alignment rules, several computational models were established with their statistical results compared.
These procedures typically consist of two stages; alignment rules and combination rules.
Based on docking and database alignment rules, two computational models were established to compare their statistical results.
Superimposition of antagonist structures was performed using two alignment rules: atomic/centroid rms fit and rigid body field fit techniques.
Two alignment rules, including rigid body rms (root mean square) fit and field fit, were performed in the superimposition of inhibitors structures.
Similar(50)
An alignment rule for the compounds was defined using Distill in SYBYL 7.3.
The conventional ligand-based 3D-QSAR studies were performed based on the low energy conformations employing database alignment rule.
Predictive 3D-QSAR models were established using SYBYL multifit molecular alignment rule over a training set and a test set.
The conventional ligand-based 3D-QSAR studies were performed based on the lower energy conformations employing database alignment rule.
The ligand-based (LB) studies were performed based on the lower energy conformations employing atom fit alignment rule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com