Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alignment received" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where confirmation of understanding or agreement has been communicated, often in professional or technical settings.
Example: "Thank you for your feedback on the project; alignment received, and we will proceed accordingly."
Alternatives: "confirmation received" or "agreement acknowledged".
Exact(1)
This alignment received most of the deadhead trains, but there was a limited set of Carlton Hill – Rutherford – Hoboken trains, making only those two stops.
Similar(59)
Here, both subtasks in sequence alignment are concerned: it is possible that, due to repeats, biologically meaningful alignments receive lower scores than alternative, yet biologically unreasonable alignments.
Each pair of terms which is aligned receives an alignment score ranging from 0 to 1 where 1 represents identity in both intrinsic and relational similarity.
Just as business-IT alignment has received significant focus as a strategic concern in the IS literature, it is also important to consider internal alignment between the diverse subunits within the IT organization.
Since, the time alignment of received samples is also affected by the sampling frequency offset (SFO).
Aveni notes that these lunar alignments have never gained the acceptance that the solar alignments have received.
As compared to other trees, these were based on shorter alignments and received lower support values.
The maximum score that an alignment can receive is the same as the number of pairs in the consensus secondary structure.
Then, given an alignment, each feature received an equal fraction of the alignment's weight.
As depicted in Fig. 8 all input to the alignment accelerator is received over the Ethernet channel.
This pronounced effect on alignment has not received much attention yet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com