Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alignment quality was" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the standard or level of alignment in a specific context, such as in research, data analysis, or project evaluations.
Example: "The alignment quality was assessed to determine the effectiveness of the new strategy implemented in the project."
Alternatives: "level of alignment was" or "standard of alignment was".
Exact(19)
The intact foldback arms from 13 of the 16 gene-similar MIRNA loci were aligned with up to three gene sequences, and alignment quality was displayed using heat maps (Figure 5; MIR163, MIR163 and MIR447c were not included).
These proteins were aligned using T-Coffee (Notredame et al. 2000) and the alignment quality was assessed using Transitive Consistence Score (TCS, Chang et al. 2015).
Based on these calculation results, the alignment quality was optimized and the whirling vibration characteristic under different alignment conditions was calculated.
The alignment quality was controlled by GUIDANCE [ 68] and manually.
Alignment quality was manually refined in the SeqLab (GCG, Wisconsin package) editor by moving residues.
The alignment quality was improved by manually editing the MSA using the MEGA package.
Similar(41)
Sampled sequences are aligned using MUSCLE [ 44], sequences with low alignment quality were manually removed.
Alignment quality is critical to phylogenetic analysis because the alignment is a hypothesis concerning the homology (common ancestry) of the residues at the same position in each of the aligned sequences (positional homology).
BLOSUM62 scores indicative of alignment quality were averaged over a sliding window of 3 amino acids (i.e. the score at each position represents the average of it and each residue on either side).
Thus we do not expect that alignment quality is a concern.
To increase the accuracy of these applications, homology detection sensitivity and alignment quality is crucial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com