Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Finally, a high-resolution partial structural volume was acquired (T2*-weighted imaging, TE = 18.5 ms, TR = 680 ms, resolution 0.33 mm × 0.33 mm, 45 slices, slice thickness 1.5 mm + 25% gap, FOV 212 mm × 179 mm, matrix 640 × 540), with a slice alignment orthogonal to the hippocampus main axis.
Similar(59)
These were also surrounded with packs of sausages and re-placed on the motion table as in a patient acquisition procedure, with no attempt to keep alignment orthogonal by any other means than manual placement.
To what extent can inter-residue contact predictions from multiple sequence alignments, information which is orthogonal to that used in most structure prediction algorithms, be used to identify those models most similar to the native protein structure?
Similarly to the intra-block alignment case, we have experienced a very significant decrease in the energy of the components orthogonal to the first eigenvector (around 4 5 dB) by doing this inter-block alignment.
The template has the same resolution and alignment as the functional images, such that coronal images (as in Figure 1) are oriented orthogonal to the longitudinal axis of the hippocampus.
The predicted results revealed that the concurrence of hinge alignment (i.e., kinematic) and concentric distraction (i.e., kinetic) necessitates two telescopic tubes orthogonal to the elbow hinge.
The vector is orthogonal to by construction.
These criticisms, however, are oddly orthogonal to the job for which Clinton is being considered.
Using these frontiers, we also defined the cathodal bias (the difference of cathodal to anodal frontier growth) and as control, an orthogonal bias (the difference of the orthogonal to orthogonal' frontier growth).
The diffusive flux (Jdiff) depends on D and the concentration gradient orthogonal to the surface plane.
This mode is expected to emerge with a polarization orthogonal to that of the fundamental mode29.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com