Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alignment of your" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the coordination or agreement of something that belongs to the person being addressed, often in contexts like personal goals, values, or strategies.
Example: "The alignment of your personal values with the company's mission is crucial for job satisfaction."
Alternatives: "congruence of your" or "harmony of your".
Exact(24)
And there is the alignment of your skeleton.
DAVID KRANTZ: I think spending enough time on the alignment of your management team becomes really important.
Verify the alignment of your senior management team.
What does customer feedback about products or services say about the culture and cross-functional alignment of your company?
It's that alignment of your retirement goals with an advisor's investment management success that will get you where you want to go and ensure you're able to hold your advisor accountable for what you pay him or her for.
After adapting to laterally displacing prisms, signals from receptors in your neck that previously signified the alignment of your head and torso, for example, may come to signify that your head is turned slightly to the side.
Similar(36)
Two onboard lasers take care of alignment, so your shots are perfect every time.
For even more of a challenge you can stretch the dumbbell straight out from your chest, so that your arms are included in the alignment of the rest of your body.
Mentoring is a common activity, but the key to its success is the proper alignment of the mentee with your experienced staff, as well as the program's structure.
Select the 'Sequences' tab and paste your alignment of binding sites in the FASTA format.
Secondly, he says focus on that team and alignment of people and finally empower your team to drive your company's success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com