Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alignment level" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the degree to which something is aligned or coordinated, such as in project management, organizational behavior, or technical specifications.
Example: "The alignment level of our team’s goals with the company’s objectives is crucial for our success."
Alternatives: "degree of alignment" or "alignment status".
Exact(8)
Numerical experiments show that the lower bounds of the alignment probability are valid when they are used to estimate the size of the selected set as well as the expected alignment level.
According to their research, humanitarian clusters generally fall in to the "alignment level," i.e., organizations retain a high degree of independence but may adjust their activities to create a more effective response on the basis of activities of other organizations.
The position of World Bank as explorer also makes sense: the World Bank is a large organization which can coordinate a significant human and economic effort, however it is not traditionally thought of as a health provider, and thus has a lower alignment level with the community.
The differences between the TP and FN at the alignment level are summarized as a heatmap (Additional file 7).
Additional quality control was carried out at alignment level based on the alignment quality control concept described in [ 25].
The optical map results describe two categories of global alignments, either 'restrictive' (level 1) or 'permissive' (level 2), and one category of local alignment (level 3).
Similar(52)
Organizations at all alignment levels are using customer-focused KPIs.▲Respondents were asked if their functions use KPIs to measure customer segmentation, customer lifetime value, brand equity, and churn.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.07578.002 10.7554/eLiFigure78.003 Figure 1 figure supplement 1. Group difference between phase alignment levels during successful vs unsuccessful encoding in the RATN.
Ignoring the total number of reads, the samples derived from transgenic and wild-type mice demonstrated similar alignment levels (Supplementary Table 1), an indication of the robustness of the method.
Track geometry parameters are track gauge, alignment, longitudinal level, cant (cross level), and twist.
This assumption is called alignment of level grids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com