Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alignment layer" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to technology, software, or systems where different components need to be aligned or coordinated.
Example: "The alignment layer ensures that all modules communicate effectively and function as intended within the system."
Alternatives: "synchronization layer" or "coordination layer".
Exact(28)
A vertically aligned nematic liquid crystal mode with an inorganic SiO2 homeotropic alignment layer yields contrast ratios exceeding 1900 1 and video-compatible response times.
This is shown for both voltage extremes and where the LC alignment layer is parallel to the incident polarized light.
In this case, the polarization of incident light is parallel to the rubbing of the top alignment layer.
(a) Schematic defining the polarization of incident light, liquid crystal alignment layer and angles of incidence, ϕ and θ.
Here, the alignment layer above the 'U' is exposed orthogonally with respect to the polarization of exposure above the 'CF'CF
These spectra are obtained at 0 V and when the polarization of incident light is parallel (0°) and perpendicular (90°) to the top polyimide alignment layer, respectively.
Similar(32)
The aligning direction of LCs was decided by rubbed polyimide alignment layers.
When sandwiched between upper and lower alignment layers that have grooves pointing in different directions, L.C.D. molecules move naturally into a twisted spiral structure.
Furthermore, in several advanced engineering remits (such as healthcare) the role of fiber alignment, layering and morphology is also paramount.
Polyimide films were used for liquid crystal (LC) alignment layers to control LC pretilt angles over the full range (8° 90°).
Modern liquid crystal displays (LCDs) require novel technologies, such as new alignment methods to eliminate alignment layers, fast response and long operation time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com