Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alignment issues" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing problems related to the alignment of different elements, whether in a physical, conceptual, or organizational context.
Example: "The team is facing alignment issues that are affecting our project timeline and deliverables."
Alternatives: "coordination problems" or "discrepancy challenges".
Exact(48)
Reads with indels are innately more difficult to align, and are generally found in homopolymeric runs which cause alignment issues, so it is necessary to use a lower criterion to identify an individual line's consensus.
Fixed minor CTA style, color and alignment issues.
Research by PMI describes most problems in project performance as being the result of alignment issues.
(Traditional braces, depending on alignment issues, cost $4,500 to $7,000).
Despite this, business strategy and strategic alignment issues are all but ignored in the requirements engineering research literature.
Rapidly evolving genes tend to resolve recent relationships, but suffer from alignment issues and increased homoplasy among distantly related species.
Similar(12)
Temporary fix for an alignment issue: some SSE instructions require 16-byte aligned addresses for the source operand (XORP, ANDP, ORP, SQRT).
WINSETUP: Fix a struct alignment issue when dumping the base64 encoded password for boinc_project to a file.
A physical therapist can analyze how you move to see if you have an alignment issue or if the way your foot lands places extra stress on your knee.
While a compass built into a future iPhone model might solve the directional alignment issue, GPS within buildings will most likely remain a problem for quite some time.
Another way to resolve the permutation alignment issue is to exploit the correlation property between separated signals at adjacent frequency bands [12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com