Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "alignment is described" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how alignment is explained or detailed in a particular context, such as in a report or analysis.
Example: "In the document, the alignment is described in terms of its impact on project outcomes."
Alternatives: "alignment is explained" or "alignment is outlined".
Exact(2)
Degree of alignment is described by an order parameter 〈m〉; its definition is given in the text.
Below, the turkey-chicken chromosome alignment is described on a chromosome-by-chromosome basis.
Similar(58)
In this paper, the hardware and the software alignment are described, and the track-based alignment methods are explained in detail.
As a summarization, steps of the multi-domain workflow alignment are described in Algorithm 1.
The accession numbers and the protein sequences alignment are described in Additional File 1.
Sequence assembly and alignment are described in and followed Whittall et al. [ 42].
Details of DNA extraction, amplification, sequencing, contig assembly and alignment are described elsewhere [ 9, 10, 55, 56]; for a list of accessions and the alignment matrix, see Additional files 1 and 2, respectively.
In order to align the virus-labeled bouton profiles with the data on soma distributions and dendritic labelings from different experiments, we defined landmarks in each of the experiments (the details of alignment are described in a separate section, see below).
The simulated protein alignments and the genuine COG alignments were described previously [2].
The two possible types of alignments are described in Figure 1.
Procedures for sequence processing, quality filtering, and alignments are described in supplemental materials (supplementary methods S1 Supplementary Material online).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com