Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alignment guide" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a document or tool that helps ensure that elements are properly aligned, often in design or technical contexts.
Example: "Before finalizing the layout, please refer to the alignment guide to ensure everything is positioned correctly."
Alternatives: "alignment manual" or "alignment reference".
Exact(12)
The sample arrangement in the system included lower electrode, aligned SWCNT sheet(s), alignment guide, insulation between SWCNT sheets and alignment guide, piston contact, and upper electrode.
Nucleotide sequences were pairwise aligned by ClustalW [31] using the corresponding protein sequences as an alignment guide.
We first performed the horizontal tibial bone resection using an extramedullary alignment guide and then an intramedullary alignment guide was used for the femur.
With this alignment guide the intramedullary cavity is not opened, thus eliminating the risks associated with it.
[ 12] comparing free hand (without the help of any guide), mechanical alignment guide and computer-assisted cup placement.
Furthermore, we found that to avoid coronal malalignment, the extramedullary alignment guide should be translated medially by 9 11 mm.
Similar(48)
The fluidic interface is designed with alignment guides to self align on the AFM cantilever chip.
The company's aluminum battery alignment guides, used for replacing batteries on the space station, were found to have unauthorized weld repairs.
These results emphasize the need for accurate preoperative templating and for developing alignment guides or surgical navigation tools for shoulder arthroplasty and may be used to improve implant fixation designs.
The surgical technique for the Salto Talaris uses an extensile anterior approach to gain access to the ankle joint, followed by multiple tibial and talar cuts using alignment guides.
(b) Schematic of the 3D printed fluidic interface with projected alignment guides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com