Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alignment graphical" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe a graphical representation of alignment, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "The alignment graphical representation helped us visualize the data more effectively."
Alternatives: "graphical alignment" or "alignment diagram".
Exact(1)
The output displays alignment, graphical view and score.
Similar(59)
From this list, a subset of the most conserved TFBSs (specifically, those within the top 10% of conservation) is selected and used to generate a multiple alignment in graphical format.
By clicking on the respective link, the user is redirected to the specific page of each program result, such as sequence alignments and graphical results.
A number of methods are presented that allow the automated projection of information derived from individual structures or from the comparison of multi-structure alignments onto a graphical representation of the sequence alignment.
An interactive software module has been developed which can be used for 3D alignment of a graphical model of upper and lower dental arches.
Mulan's graphical alignment is presented in Fig. 1A, with the human sequences as the reference.
Sequence alignment provides a graphical front-end for the PatMaN (Prüfer et al., 2008 ) sequence alignment tool.
The Mulan graphical alignments are shown in Fig. 1A.
The graphical alignments were performed with LAGAN 2.0 software http://lagan.stanford.edu/lagan_web/index.shtml[ 24].
The graphical alignments showed the close relationship between HAdV-A31 and -A12 with the exception of the coding regions for immunogenic determinants (hexon, fiber).
In order to improve the visualization of synteny in the graphical alignments, the start regions of the H. pylori and H. hepaticus genome sequences were shifted to the beginning of their corresponding dnaA genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com