Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alignment and read" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used in contexts related to data processing or analysis, but it requires additional context to convey a clear meaning.
Example: "We need to ensure proper alignment and read of the data before proceeding with the analysis."
Alternatives: "data alignment and reading" or "synchronization and reading".
Exact(6)
Poor confidence 'variants' were excluded by visual inspection of sequence alignment and read coverage data.
Paralogs are ruled out by comparing the alignment and read coverage of cSNPs relative to other SNPs.
GBrowse allows direct insights into gene expression levels and gene structure through read alignment and read counts.
We assess the impact of all programs on two representative bioinformatics applications, read alignment and read assembly.
The module miRNA identification" includes GUIs for raw data reading, adapter removal, sequence alignment, and read counting.
A common workflow for micro-RNA sequencing (miRNA-seq) analysis includes adapter removal, sequence alignment, and read counting.
Similar(54)
A maximum of two mismatches were allowed for first 32 bases in each alignment, and reads that had more than two mismatches or were mapped to multiple genomic locations (alignment score less than 4) were discarded.
MPS and DB provided code to perform the alignment and reads processing.
Tolerances were set to allow at most two mismatches for paired-end reads in each alignment; and reads with multiple alignments were ignored.
For each candidate TSR, we estimated its relative abundance by recording the number of reads that covered the junction position in the initial alignment, and reads with insertion or deletions were excluded.
We considered both alignment locus and read length in our definition of read duplication, allowing one read at each locus with a unique read length.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com