Your English writing platform
Discover LudwigExact(36)
As a result, we had a lot of little companies aligned under a single name".In the mid-1990s, however, many companies cut these barons down to size.
After slipping the thumb and forefinger into these hooks, the user would then cup a hand around the device so that the keys are aligned under the fingertips and knuckles.
The voter slides the punch card underneath the booklet and then fits two holes near the top of the card onto two posts that are intended to keep the card properly aligned under the booklet.
The previous group, the Syrian National Council, had been nurtured by Turkey and was based in Istanbul, but it came to be seen as a failure whose lack of credibility among the rebel fighting groups, loosely aligned under the banner of the Free Syrian Army, was an impediment to more aggressive involvement by other Arab and Western nations.
The new design features deep links, which are horizontally aligned under each result's title and the image is now featured on the right-hand side.
The distal femoral fragment rotated along the osteotomy and was aligned under the plate.
Similar(22)
Thus, all sequences from the same sampling time are aligned vertically under the corresponding time.
Solid-state NMR studies commonly utilize unaligned MLVs and aligned lipids under static conditions.
Observe the sample in a previously aligned microscope under a very good vacuum (8 x 10-7 minimuminimum) to avoid contamination of the sample because of excessive radiation.
The BFV was measured from a line shift diagram by drawing a line along the length of the center of the vessel and assessing the vertically aligned pixels under this line during a 10-second observation period [ 12, 13].
Coding sequences were aligned using ClustalW under the Mega3 package to obtain inframe alignment of codons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com