Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "aligned order" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a sequence or arrangement that is organized or coordinated in a specific way.
Example: "The team worked hard to ensure that all tasks were completed in aligned order to meet the project deadline."
Alternatives: "coordinated sequence" or "organized arrangement".
Exact(1)
In Figure 3A we show, for the same individuals as shown in Figure 2D, the aligned order of genes on their genomes, ignoring the TFBSs upstream of the genes.
Similar(59)
The 10x scaffolds belonging to the same primary linkage group were sorted in order of increasing genetic distance of their aligned ordered markers.
In recent years, high-density vertically aligned ordered ferroelectric NTs can be fabricated using template-assisted method [18].
After the wet etching process, vertically aligned, ordered Si NW arrays were produced due to the structure of the catalytic Ag mesh (Fig. 2j m).
We have aligned ordered contigs of Yersinia enterocolitica onto the original sequence of Yersinia enterocolitica.
In Figure 1 we have aligned ordered contigs of Yersinia pestis onto the original sequence of Yersinia pestis.
Creed's art is filled with systems, rules and ways of paring things down to some kind of irreducible physical fact or activity: counting, aligning, ordering, arranging.
For each family, founding members were aligned in order to build HMMs and search results were manually inspected in order to set cutoffs for each family.
You have to figure out a way in which they're aligned, in order for the business to work.
Then the triumphal climax, an astonishing card trick where shuffled cards from two decks aligned in order.
The incentives are aligned in order to protect shareholders so instead of chasing up land prices there will be times when the company will stand back".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com