Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alienated part" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a segment or aspect of something that feels isolated or disconnected from the whole.
Example: "The alienated part of the community felt neglected and unheard during the town hall meeting."
Alternatives: "isolated segment" or "disconnected portion".
Exact(2)
But her turn to "writing as a woman," while it won her new readers, alienated part of her old audience.
With the 1percenttaxandand the water-rate hikes, they'd alienated part of their base.
Similar(58)
He had alienated parts of his base and launched an appeal across sectarian lines.
Shanahan is not a players' favorite, and he has alienated parts of the locker room with his treatment of Donovan McNabb.
A campaign against extremists has reduced violence in recent months.By shifting to the centre, though, Nahda has alienated parts of its Islamist constituency that now have few legitimate channels for expression: some are among the estimated 3,000 Tunisians who have joined jihadists in Iraq and Syria.
Hollywood often resorts to national stereotypes when portraying movie villains - but why would they want to alienate part of their audience?
The product updates haven't been absolutely transformative (like the earth-shattering bump to a 280-character limit per tweet), but since the introduction of the algorithmic timeline last year, it would seem that Twitter is getting slightly less allergic to changes to its core product — even if it alienates part of its very loud user base.
Alienating part of our community is a loss to us all.
The goal is to take advantage of the presidential campaign without taking a side and alienating part of their audience.
In 2000 he tried to topple Bobby Rush, a black congressman, alienating parts of the black community and losing the election by 30 points.
And it would alienate parts of the government whose help is needed by formally taking power, programs and money away from them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com