Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The brothers have all been alienated for years and suspicious of one another.
"We've always been alienated, for years and years," said Brad McKay, 39, an independent timber operator.
Its other face is that Egyptians, having been alienated for so long from their rulers, do not have very high expectations of their government.
The man applying the camouflage, we later learn, is Tonia's son, Zé Maria (Chandra Malatitch), from whom she has been alienated for years.
With Pope Tawadros II, his Coptic counterpart, Francis engaged in what he called an "ecumenism of blood," even issuing a surprise joint declaration whereby the two churches, alienated for a millennium and a half, recognized each other's baptisms.
The language of redemption applies both to the land and to the people; both are in God's hands, and thus the people called to imitate the holiness of God will be seeking to save both persons and property from being alienated for ever from their primary and defining relation to the God of the Exodus (Ellen Davis, Scripture, Culture and Agriculture, ch.5, esp. pp.90-94 pp.90-94
Similar(46)
It's clever, but not so clever that it becomes alienating for a wider audience.
Merkel described reunification as being "all-in-all positive", but said the experience had been alienating for many.
But there's an imagined version of Scotland which carries a lot of weight within the English establishment, and its touchstones are mostly alienating for everyone else.
A study of Texan sex education shows how shaming and scaring young people about sex is especially harmful, confusing and alienating for victims of sexual abuse.
But the fact that you only ever have these rather staid people representing children's books is a bit depressing and a little bit alienating for most children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com