Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alerts that will" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing notifications or warnings that are expected to occur in the future.
Example: "The system will send alerts that will notify users of any critical updates."
Alternatives: "notifications that will" or "warnings that will".
Exact(12)
The regulations consist of a system of four colored alerts that will kick in when heavy pollution is forecast.
Other sites, like Keep.com, a social shopping site, offer price alerts that will alert shoppers when an item they are interested in goes on sale.
The service marketers should have full access to each viewer's history so that they can send personalised alerts that will drive engagement and retention.
This includes a run-down of the symptoms the virus causes and public health alerts that will be updated with new information over time.
Today they launched a new feature called Alerts that will let users track keywords included in comments on tracked blogs – a sort of Google Alerts for blog comments.
Prices are then plotted along a graph that shows how quickly a car is depreciating, and users can set alerts that will notifiy them when their car has dropped below a cetain point.
Similar(48)
We'll send one mobile alert that will automatically update with the latest data.
Since bookings are expected to go fast, members of RediCard, Red Roof's free loyalty program, will receive advance notice of future one-cent offerings via an e-mail alert that will be distributed 48 hours before going public.
"As soon as Neliswa misses an appointment, MomConnect will generate an alert that will be picked up by us at the clinic," says Lerato.
When a plugin fails, is outdated, or is simply missing, it will generally display an alert that will link to a site from which you will be able to download what you need.
It is a highly innovative use of alert technology that will give you the up-to-date information whenever you pick up your phone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com