Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alert listening" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of being attentive and focused while listening, often in contexts such as communication, education, or therapy.
Example: "During the meeting, I practiced alert listening to fully understand my colleagues' perspectives."
Alternatives: "active listening" or "attentive listening".
Exact(3)
Hutcherson's relationship with this conceptual visionary reflected the vibraphonist's musical sophistication, and his sense that the new free music required patience and alert listening along with soloistic assertiveness.
Unfortunately, that's not a great plan: While music boosts mood and can make you more alert, listening to music can actually impair your ability to recall information.
He will wait for Mother's appearance, and even before he sees her, his ears will be on alert, listening for her voice.
Similar(57)
Put your senses on alert: Listen and observe more carefully.
(Spoiler alert: Listen to women. Don't pretend you know what they need better than they do).
To avoid surprise or shock at the last minute, stay alert, listen and register the signs of oncoming change.
Do your best to look alert, listen to the director when he/she talks to you or your section, and try to do what they ask the first time.
Bruce Belfrage, who was reading the nine o'clock news, famously continued speaking with barely a pause, so as not to alert anyone listening in to the explosion, a moment which he re-created in 1950.
"You have to be alert and listen".
We ask citizens to stay alert and listen to the local authorities," Pieter-Jaap Aalbersberg, the Dutch counterterrorism chief said at a press conference on Monday.
Be alert and listen to the conversations swirling around you whenever possible without looking like you're eavesdropping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com