Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alert is raised" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a warning or notification is being issued, often in technical or safety-related discussions.
Example: "When the system detects an anomaly, an alert is raised to notify the operators of the potential issue."
Alternatives: "alert is triggered" or "warning is issued".
Exact(6)
If an alert is raised, proceedings will be paused for up to 70 days for the Home Office to investigate.
The system has created particular confusion in rural, sparsely populated parts of the country that appear to face no obvious terrorist threat but have been expected to step up security when the national alert is raised.
Probability PF SD (t) represents a probability that PE ≤ AL, and that an alert is raised due to a failure of diagnostics.
Threshold analysis is where monitoring values are continually checked against a predefined condition, if the value violates the condition an alert is raised or other action taken.
For all methods, as long as an outbreak is ongoing according to the results of the statistical analysis, a new alert is raised every night.
We have chosen to send e-mail alerts to providers as soon as a high alert is raised on a patient.
Similar(54)
The terror alert was raised to orange for those sites in New York, Washington and New Jersey.
Authorities shut part of Sofia Airport, in the country's capital, after an alert was raised about the suspicious vehicle today.
The request came shortly after the nationwide terror alert was raised to orange, representing a high risk of terror attack.
No tsunami alert was raised, and there wasn't even a big temblor to get the warning system in motion.
Another neighbour in Lidgate Gardens, Christopher Heaps, told Sky News the alert was raised by a woman living in the flat below where Shannon was found.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com