Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alert changes" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where one is referring to changes that need to be brought to someone's attention, but it is not commonly used.
Example: "Please make sure to alert changes in the schedule to all team members."
Alternatives: "notify about changes" or "bring changes to attention".
Exact(2)
It's easy to imagine a handful of minor UI or alert changes that would fully inform users of what is being recorded and when.
The planned study will enable the CAT to be administered over a longer period of time with carers, enabling the team to follow alert changes and the actions taken to support the carer, in addition to conducting validity test-retest and reliability scale coefficient analysis.
Similar(58)
In a recent alert, Change the Stakes elaborated, "Children are being used and classroom time given to a private vendor so it can make marketable tests.
And while they shouldn't stop the press from playing up a terror alert change once it happens, they shouldn't encourage the media to cover such silliness, either.
Planes were banned from flying within 6,000 ft of the volcano peak until the red alert changed to orange.
Instead the alerts changed the topic of conversation.
Users can view previously recorded alerts, change the settings on the cameras, and view live 720p video complete with sound.
To opt-out of the emergency alerts, change your phone's settings for emergency alerts.
To opt-out of the emergency alerts, change your phone's message or alert message settings.
Nevertheless, people who did mention family history as a risk factor appeared to be alert to changes in their own moles, and the possible significance of such changes.
This sensitivity to change in ICCAP makes the instrument useful in a clinical setting, the more so as it could alert to changes in risk for early stress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com