Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alert button" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a button that, when pressed, triggers an alert or notification, often in a technological or safety context.
Example: "In case of an emergency, please press the alert button located near the exit."
Alternatives: "warning button" or "notification button".
Exact(36)
It must have an SOS alert button too".
At the bottom left of the search box, click on the blue "Set Up Alert" button.
He said the assistant had pressed an alert button to summon security company guards, who arrived a half-hour later.
One website contributor said: "After three months' complaining, relative now has alert button within reach and regular drinks".
Dominican Sisters also made sure Ms. Peters has an emergency alert button, which she wears on a string around her neck, so she can call 911 for assistance.
Fill in your e-mail address and click the Create Alert button to stop chasing the latest information and have it come to you.
Similar(24)
Firefighters are being trained to use these emergency alert buttons rather than speaking if they are in danger, since speaking is not always possible.
For now it seems like the only way to sign up for alerts for particular organizations is to visit Twitter's Alerts pages to browse and add accounts — there are no "alert" buttons on the accounts themselves.
What if we give abused women one of those life alert buttons so they could immediately call for help?
One of the interesting points of this work is the incorporation of alert buttons, which are a well-known assistive technology in other countries.
49 Alert buttons are not a novel technology, but their utilization combined with the mobile phone may be a tool to make better clinical decisions to achieve closer patient care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com