Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alert based" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something is designed or operates based on alerts or notifications, often in technology or security discussions.
Example: "The system is alert based, meaning it triggers actions whenever specific conditions are met."
Alternatives: "notification-driven" or "alert-oriented".
Exact(33)
Commercial Alert, based in Portland, Ore., had asked both commissions to require the regulations for all product-placement deals.
Three days after she died, Mexican officials declared an epidemiological alert based on her case and others.
Issuing an alert based on such information to intelligence and law enforcement agencies and airlines might have caused people to respond differently.
It was an urgent alert, based on new information, but it did not give any details about the nature of the threat.
The organization, Commercial Alert, based in Portland, Ore., called on the Federal Communications Commission and the Federal Trade Commission to investigate the practice.
Then just after Washington issued the terrorism alert based on information from Mr. Sidiqi, Pakistani officials said that several German citizens were killed in a drone strike.
Similar(27)
They could also be configured to send me alerts based on various criteria.
Centred in Honolulu, it issues alerts based on reports of earthquakes from circum-Pacific seismographic stations.
Ms. Crane said that having alerts based on tracking what doctors look up made the alerts more relevant to the physicians receiving the messages.
Nearly every school district in Westchester, Putnam and Rockland Counties in New York uses either Connect-ED, based in California, or K-12 Alerts, based in White Plains, to handle parent notifications.
Other projects are more specialised, Alerta is a set of applications that allow you to monitor and manage events and raise alerts based on them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com