Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "albeit with a marginal" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a concession or qualification, indicating that something is true to a limited extent.
Example: "The project was successful, albeit with a marginal increase in costs."
Alternatives: "although with a slight" or "even if only a minimal".
Exact(1)
In addition, nebivolol was safe for use in those with renal dysfunction, albeit with a marginal increase in bradycardia-related treatment discontinuation.
Similar(59)
As the only drug with a marginal, albeit variable, effect in the SOD1-G93A mite, it was an ideal candidate.
LMP at any bus with a marginal unit is equal to the marginal cost of the marginal unit.
Albeit with a distinctive Belfast flavour.
Albeit with a 30% cut for Apple.
Our haplotype analysis indicated an association between rs840869 and rs859024 albeit at a marginal significance (Figure 3A).
The use of an unthresholded HdrR dataset as the reference resolved this problem, albeit resulting in a marginal addition of 0.01 0.017% SNPs that were consistent with the original reference.
And yet its ratings were respectable enough, helped by a double helping of the celebrity version, to deliver C5's first year-on-year increase in audience share since 2004 (albeit a marginal one, from 4.4%to4.5%5%).
Transcripts of all the upregulated sHsp genes were retained after 30 min of recovery, albeit a marginal decline in the level was observed.
We also found that infant pneumococcal vaccination in remote Aboriginal communities was associated with, albeit with marginal significance: a) Little effect on cumulative proportions of participants experiencing, or time to first episode of OME, AOM, TMP, or CSOM.
This argument is bolstered by our finding of a marginal, albeit nonsignificant, decrease in Perspective-taking RT with increasing PD scores in women.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com