Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "albeit unwarranted" is correct and usable in written English.
It can be used to acknowledge a situation or opinion that is recognized but not justified or deserved.
Example: "He received praise for his efforts, albeit unwarranted, as the project ultimately failed."
Alternatives: "although undeserved" or "even if unjustified".
Exact(2)
While it is still possible that the FDA could take drastic, albeit unwarranted, steps against Byetta with the upcoming label change, this scenario is looking less and less likely.
And given your love of apples you want to apply a similar name, but without infringing on the artistry concocted by two strangers you'll never meet in your entire life, but for whom you have great (albeit unwarranted) affection.
Similar(58)
As a podcast that focuses on AFL, we feel an obligation to be across the mainstream and independent footy media, and although the ratings have slumped over the years, The Footy Show still attracts big-name players and has a prominent place on prime-time TV – albeit an unwarranted one, considering the ratings and the casual disregard for football content.
Furthermore, obtaining results takes 2 3 weeks and the extensive detection capacity of karyotyping can be perceived as a disadvantage due to the detection of abnormalities with unclear or mild clinical relevance, causing difficult counseling issues, patient anxiety, emotional dilemmas concerning the continuation of pregnancy and, albeit rare, unwarranted pregnancy terminations [ 5, 6].
Yet such concerns are largely unwarranted when we acknowledge that people are already trying to accomplish similar goals in the absence of relevant technologies, albeit less perfectly.
Albeit flawed.
Was that comparison unwarranted?
"The criticism was unwarranted.
The gripe is unwarranted.
Her concern is unwarranted.
Their complaints are unwarranted.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com