Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "albeit unfair" is correct and usable in written English.
It can be used to acknowledge a fact or situation while also recognizing that it may be unjust or inequitable.
Example: "The decision was made, albeit unfair, and we must now move forward."
Alternatives: "although unjust" or "even if it's unfair".
Exact(1)
ReprintsIt all adds up to an abiding, albeit unfair, impression of an army that has lost both its discipline and its sense of purpose.
Similar(59)
But it would be unfair, albeit easy, to make fun of Blumenthal as a human incarnation of Buddy the dog, tirelessly chasing errant balls and panting with pure affection.
Hungary has previously voted against such a plan and Orban has decried quotas as "unfair" and "unwise," albeit saying that the country would be forced to comply if they are passed.
Unsafe and unfair control orders remained (albeit perfumed as terrorism prevention and investigation measures) and seductive promises of extradition reform failed to materialise.
To me, that sounds like banning bedtime stories (a professor in the UK recently suggested it, albeit somewhat hyperbolically) because it's unfair to children with deadbeat parents.
The report reached a damning, albeit tentative, conclusion: the drugs firms use a variety of unfair tactics to protect their expensive blockbuster drugs by delaying the entry of cheaper generic rivals.
For example, when people like Mark Halperin and Joe Klein and Chuck Todd, all mainstream to the max, accuse the Obama campaign of using "unfair" partisan tactics against Romney they're facilitating, albeit indirectly, the Romney campaign's lies and hypocrisy (while sounding like "serious people").
It constitutes unfair competition, and lures young miners away with better pay, albeit to worse and more dangerous conditions.
Albeit flawed.
Unfair, I know, unfair.
Albeit in Tuscany.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com