Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "albeit sporadically" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something occurs, although not consistently or regularly.
Example: "The team met to discuss the project, albeit sporadically, over the course of several months."
Alternatives: "although infrequently" or "even if occasionally".
Exact(13)
Throughout it all, his daughter kept working, albeit sporadically and erratically.
Throughout the period of white settlement, Ohio's population of black African descent also grew, albeit sporadically.
Plus-size as a concept has been co-opted – albeit sporadically – by the mainstream fashion industry in recent years.
Despite its advantages, the induction cooktop has been resisted by consumers in the United States, even though G.E. has made the technology available, albeit sporadically, since 1984.
Before the Hamas takeover in Gaza, the crossing had operated, albeit sporadically, by agreement among Israel, Egypt, the Palestinian Authority and the European Union, whose monitors were stationed at the crossing to check all those entering the territory.
April 8 2014 April 13 201414 Burton, the esteemed jazz vibraphonist, tends to maintain his associations with important collaborators; he and the masterly pianist Ozone have worked together, albeit sporadically, for more than twenty-five years.
Similar(47)
People who intend to watch House of Cards may watch one episode and quit, watch the whole season in one (albeit long) sitting, or watch episodes sporadically.
While the bump is a touchstone from another era, it is still considered an integral part of our indigenous game, albeit one that is not as brutal and sporadically violent as its glorified past.
In the film aliens have nearly destroyed earth and Tom Cruise is one of the last remaining people still living there, albeit thousands of miles above the surface in a sky tower, heading down sporadically to mine the planet's resources.
MEIER -- Sporadically.
Albeit flawed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com