Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
With the combination of the taxonomic structure and the Chemical Classification Dictionary, ChemOnt can be formally viewed as an ontology (albeit purely a structural ontology).
"In the absence of any MoD interest in UFO reports," Clarke wrote, "the Airprox Board is the only remaining official body in the UK with a remit to conduct detailed investigations of puzzling incidents like this one, albeit purely with a safety remit".
In fact, observations of skewed sex ratios may be a first, albeit purely descriptive hallmark for conditions or pressures warranting differential parental investment.
Similar(55)
If passed, the resolution would give shareholders the right to hold a vote (albeit a purely advisory one) on top executives' compensation packages.
Turkish officials retort that the prime minister's call marks the first time any Turkish leader has invited international debate of Turkey's past, albeit a purely academic one.
Which is basically the same premise — albeit going purely down the licensing route for now.
It was a game that steered music trends starting in the hodgepodge early 2000s, thus enabling the hybrid cross-pollination of one genre into countless subgenres (as was the case with trance and its spinoff, EDM), and finally landing, albeit for purely capitalistic motives, in the great harbor of globalized music.
While he was happy to take on board the emotional dynamic of Tavener's original conception (albeit in a purely abstract way), his main inspiration remained the physical facts of the heart itself and the ways in which we experience it in our bodies.
It is our intention here to recover the Evans function results for stability, albeit using a purely interface description of dynamics, as well as to determine the nonlinear equations of motion that govern the evolution of labyrinthine (and other) structures.
They therefore looked to cognitive psychology, which had developed such models – albeit at a purely functional, not physiological or anatomical, level.
This is similar to the work of [35], albeit our model is purely 3D.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com