Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "albeit not totally" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a concession or qualification, indicating that something is true to a certain extent but not completely.
Example: "The project was successful, albeit not totally without challenges."
Alternatives: "although not entirely" or "even if not completely".
Exact(4)
Consequently cell proliferation and neurogenesis were reduced, albeit not totally blocked in the DG.
(senior nurse, ED, participant) An HF initiative, derived explicitly from an aviation approach to HF, was found to be both acceptable and useful by a wide, albeit not totally representative, group of clinical staff.
During adipogenesis derived from MSC, the gene expression profile represents a unique, albeit not totally deciphered, pattern of transcription factors, allowing for the differentially induced regulation of specific pre-adipogenic genes to form pre-adipocytes.
If a relationship between infection and fertility did exist, the observed inverse association between parity and cardia cancer would be expected only if H. pylori infection was linked to increased fertility, a less likely, albeit not totally inconceivable, possibility.
Similar(56)
MI and physical practice share similar neural substrate, albeit corresponding neural networks are not totally overlapping [ 2- 5], hence supporting the principle of functional equivalence [ 6].
It's not totally unlike a Ryan Trecartin video piece, albeit less manic and more immediately legible.
Not totally".
Albeit not a very good one.
Well, perhaps not totally.
Perhaps not totally so.
Did not totally follow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com